Dewdrops 

2019

  • 伴隨著紅葉相拂的細聲,
    約莫五十度仰望,
    老榆木間垂落一束溫潤的天光。
    微涼之氣行走於庭園,
    偶爾抬首,
    見一滴將落未落的淚珠——
    如露,如心,如未散之念。
    莫驚。
    萬物自有其歸處。
    你本自尊貴,如星宿循軌而行。
    大地早已備妥溫厚之絨,
    承你一落,
    如歸根,如返樸。
    縱使落下之後,
    須待白晝復臨,
    那一點真光,
    早已在月夜中守一而明,
    不滅、不散,
    靜靜流轉。

    Accompanied by the soft brushing sound of red leaves,
    I lifted my gaze—perhaps fifty degrees toward the sky—
    where, between the old elm branches,
    a gentle beam of warm light descended.
    A cool breath moved quietly through the garden.
    From time to time, I looked up
    and saw a droplet, suspended—
    not yet fallen—
    like dew, like the heart, like a thought not yet dispersed.
    Do not be startled.
    All things return to where they belong.
    You are noble by nature,
    like a star that follows its ordained path.
    The earth has long prepared its tender velvet,
    ready to receive your descent—
    like returning to the root,
    like going back to the uncarved simplicity.
    Even after the fall,
    though one must wait for daylight to arrive again,
    that single point of true light
    has already guarded itself in the night of the moon—
    unextinguished, undispersed,
    quietly revolving.